Τελικά δεν είναι όλα ακούμε αστικοί μύθοι ή θεωρίες που κινούνται στη σφαίρα της φαντασίας. Συγκεκριμένα, είχε ακουστεί στο παρελθόν ότι οι τουρκικές εταιρίες παραγωγής, απαγόρευαν στα ελληνικά κανάλια που έπαιζαν τα σίριαλ, να κάνουν ελληνική μεταγλώττιση. Η είδηση έμοιαζε υπερβολική για να είναι αληθινή.
Κι όμως...
Όπως μας επιβεβαίωσε στέλεχος καναλιού, που παίζει τουρκική σειρά σε ζώνη μεγάλης τηλεθέασης οι τουρκικές εταιρίες παραγωγής, που πουλάνε στην Ελλάδα τα εν λόγω σίριαλ, δεν έχουν καμία άλλη απαίτηση, εκτός από το να μην μεταγλωττίζονται τα σίριαλ τους, επειδή θέλουν να ακούγεται η τουρκική γλώσσα. Αυτός είναι ο μοναδικός όρος που θέτουν και όπως φαίνεται μέχρι σήμερα τα κανάλια δεν έχουν καμία αντίρρηση.
Για την ιστορία να αναφέρουμε ότι οι Έλληνες τηλεθεατές, ασχέτως τι ακούγεται τα προτιμούν, μια και είναι βρίσκονται καθημερινά στο top 10 των προγραμμάτων με την υψηλότερη τηλεθέαση και μάλιστα στις πρώτες θέσεις. Τα δε κανάλια τους έχουν μεγάλη αδυναμία, γιατί εκτός της υψηλής τηλεθέασης, είναι φτηνά, μια και κοστίζουν μόλις 1.500 ευρώ το επεισόδιο, ποσό που είναι πολύ μικρότερο από οποιαδήποτε ελληνική παραγωγή.
queen.gr
Κι όμως...
Όπως μας επιβεβαίωσε στέλεχος καναλιού, που παίζει τουρκική σειρά σε ζώνη μεγάλης τηλεθέασης οι τουρκικές εταιρίες παραγωγής, που πουλάνε στην Ελλάδα τα εν λόγω σίριαλ, δεν έχουν καμία άλλη απαίτηση, εκτός από το να μην μεταγλωττίζονται τα σίριαλ τους, επειδή θέλουν να ακούγεται η τουρκική γλώσσα. Αυτός είναι ο μοναδικός όρος που θέτουν και όπως φαίνεται μέχρι σήμερα τα κανάλια δεν έχουν καμία αντίρρηση.
Για την ιστορία να αναφέρουμε ότι οι Έλληνες τηλεθεατές, ασχέτως τι ακούγεται τα προτιμούν, μια και είναι βρίσκονται καθημερινά στο top 10 των προγραμμάτων με την υψηλότερη τηλεθέαση και μάλιστα στις πρώτες θέσεις. Τα δε κανάλια τους έχουν μεγάλη αδυναμία, γιατί εκτός της υψηλής τηλεθέασης, είναι φτηνά, μια και κοστίζουν μόλις 1.500 ευρώ το επεισόδιο, ποσό που είναι πολύ μικρότερο από οποιαδήποτε ελληνική παραγωγή.
queen.gr
4 Σχόλια
einai glossa afti gia na tin akoume kiolas!!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΣΥΜΦΩΝΩ. ΟΧΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΤΟΥΡΚΙΚΕΣ ΣΕΙΡΕΣ ΑΛΛΑ ΓΙΑ ΟΛΕΣ. ΤΑΙΝΙΕΣ ΚΑΙ ΣΕΙΡΕΣ. ΦΑΝΤΑΖΕΣΤΕ ΤΟΝ ΜΑΙΚΛ ΝΤΑΓΚΛΑΣ π.χ ΣΕ ΤΑΙΝΙΑ ΣΤΗ ΚΙΝΕΖΙΚΗ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΟΥΓΕΤΑΙ Η ΚΙΝΕΖΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ?
ΑπάντησηΔιαγραφήΜΟΝΟ ΣΤΙΣ ΠΑΙΔΙΚΕΣ ΕΚΠΟΜΠΕΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΗ Η ΜΕΤΑΓΛΩΤΙΣΗ ΠΟΥ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΞΕΡΟΥΝ ΑΚΟΜΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ.
Ε ΒΕΒΑΙΑ. ΕΧΕΙ ΣΥΝΗΘΙΣΕΙ ΤΟ ΑΦΤΙ ΜΑΣ ΣΤΑ ΑΜΕΡΙΚΑΝΙΚΑ, ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΑΛΛΕΣ ΓΛΩΣΣΕΣ ΜΑΣ ΧΑΛΑΝΕ ΤΗΝ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗ. ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΛΑΟ Η ΓΛΩΣΣΑ ΕΙΝΑΙ Ο ΘΗΣΑΥΡΟΣ ΤΟΥ. ΤΟ ΙΔΙΟ ΘΑ ΛΕΝΕ ΚΑΙ ΓΙΑ ΜΑΣ ΚΑΠΟΙΟΙ ΑΛΛΟΙ. ΕΙΔΙΚΑ ΤΩΡΑ ΠΟΥ ΔΕ ΜΑΣ ΧΩΝΕΥΟΥΝ ΚΙΟΛΑΣ....
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαι γιατί να το ζητάνε αυτό αποκλειστικά από τα Ελληνικά κανάλια;
ΑπάντησηΔιαγραφήΤο λέω, γιατί όποιος βάλει να δει αραβικά κανάλια τύπου MBC στη δορυφορική τηλεόραση, θα δει τις ίδιες σειρές που βλέπουμε και εμείς εδώ, μεταγλωττισμένες στα αραβικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σχόλια άσχετα με το θέμα,υβριστικά προσβλητικά ή κεφαλαία ,θα διαγράφονται χωρίς καμία εξήγηση.
Την ευθύνη για το περιεχόμενο των σχολίων φέρει αποκλειστικά ο συγγραφέας τους και όχι το SITE TVNEA.COM.
Από την στιγμή που ο χρήστης γράφει σχόλιο αποδέχεται τους παρακάτω όρους του Tvnea.com .
Οροι χρήσης Tvnea.com (κάνε κλικ εδώ).
Τα σχόλια δικά σας
Υποβολή Παραπόνων στο email:tvnea@hotmail.com